Sworn English - Indonesian Translator & Legalization Services

Acceptance Guarantee

We fully guarantee that our translation documents are accepted by Indonesian Ministry of Law and Human Rights for legalization purposes including study, work, marriage, tourism, visa application, etc. as our sworn and certified translators are registered with the Ministry.

Learn More

Simple Procedures

All you need is to send us your document by email. The hard (paper-printed) version of the document translation can be sent by postal services such as JNE or TIKI. You can also order delivery services such as Gojek/Grab to fetch your document. Soft version in pdf format is available at request.

Learn More

Make It Even Easier

Our experiences show that some customers prefer WhatsApp for their daily communication. If you're having difficulty accessing email daily, you can send your documents by WhatsApp. But we still recommend email for our translation services because WhatsApp has some limitations.

Legal Documents Translation

Sworn Indonesian English translator services for notarial documents, agreements, contracts, ministerial approval, business permits/licenses, taxation documents, judicial documents, etc.

Financial Documents Translation

Sworn English Indonesian translator services for financial statements, transfer pricing documentation, audit report, company profiles, taxation documents, etc.

Technical Documents Translation

Certified sworn English Indonesian translation services for user manuals, website localization, standard operating procedures, EIA, EIS, feasibility study, instructions manuals, etc.

Academic Documents Translation

Sworn Indonesian English translator services for diplomas and certificates (elementary, junior high, senior high, university), report cards, certificates, syllabus, abstracts, thesis, dissertations, etc.

Personal Documents Translation

Sworn Indonesian English translation services for birth certificate, marriage certificate/book, ID card, family card, land certificate, police clearance, prenuptial agreement, single status, bills, bank statements, etc.

Documents Legalization

Apostille and document legalization services at the Indonesian ministries, notary public, embassies, for study, work, marital, visa, residential, and other purposes.

Example of Personal Document Translation

Example of sworn translation of Family Card from Indonesian to English

Example of Academic Document Translation

Sworn Indonesian English translation of university diploma

Example of School Certificate Translation

Sworn Indonesian English translation of school graduation certificates

Example of Ministerial Legalization

Document legalization services at Indonesian Ministry of Law and Human Rights

Example of Notary Public Legalization

Legalization/waarmerking by Indonesian notaru public.

Example of Embassy Legalization

Indonesia-based embassies legalization, attestation.

jasa translate dokumen

penerjemah tersumpah murah

Legality
Sworn translation services are needed when you require not only accurate, good, and readable translation results, but also when the translation can be legalized in official institutions, such as the Ministry of Law and Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Religious Affairs, the Ministry of National Education, embassies, and other institutions that you currently need.

Confidence
Legal documents, such as contracts, agreements, and the like, almost always contain confidentiality clauses. One of the purposes of conducting the Legal Text Translator Qualification Exam is to ensure the confidentiality of the translated document contents as stated in the translator's oath.

Who is a sworn translator?
Based on the Minister of Law and Human Rights Regulation Number 29 of 2016 concerning the Requirements and Procedures for the Appointment, Reporting, and Termination of Sworn Translators as amended by the Minister of Law and Human Rights Regulation Number 4 of 2019 concerning Amendments to the Minister of Law and Human Rights Regulation Number 29 of 2016 concerning the Requirements and Procedures for the Appointment, Reporting, and Termination of Sworn Translators, to become a Sworn Translator, one must pass a qualification exam conducted by the National Certification Profession Agency (BNSP) and coordinated by a professional organization or university. The Professional Certification Agency of the University of Indonesia (LSP UI) is the body that coordinates the qualification exam activities for sworn translators through certification activities.